The Dragon Boat Festival, also called the Duanwu Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese calendar. This festival is to commemorate the death of Qu Yuan, an upright and honest poet and statesman who is said to have committed suicide by drowning himself in a river.
端午节,又称端阳节,在农历五月初五庆祝。这个节日是为了纪念屈原投河而死,屈原是一位正直、诚实的诗人和政治家。
The most important activity of this festival is the Dragon Boat races. It symbolizes people’s attempts to rescue Qu Yuan. In the current period, these races also demonstrate the virtues of cooperation and teamwork.
这个节日最重要的活动是赛龙舟,它象征着人们营救屈原的努力。在当今时代,这些比赛也展示了合作和团队精神的美德。
Besides, the festival has also been marked by eating zong zi (glutinous rice). Zong zi is made of glutinous rice stuffed with different fillings and wrapped in bamboo or reed leaves. People who mourned the death of Qu threw Zong zi into the river to feed his ghost every year.
此外,这个节日也以吃粽子(糯米)为标志。粽子是糯米填充不同的馅料,然后用竹叶或芦苇叶包裹而成。哀悼屈原的人们每年都会把粽子扔进河里,不让屈原的灵魂挨饿。
With the changes of the times, the memorial turns to be a time for protection from evil and disease for the rest of year. People will hang healthy herbs on the front door to clear the bad luck of the house. Although the significance of the festival might be different with the past, it still gives the observer an opportunity to glimpse a part of the rich Chinese cultural heritage.
随着时代的演进,这个纪念日逐渐转变为一个旨在为接下来的一年抵御邪恶和疾病的机会。人们会在自家门前悬挂具有保健作用的草药,以驱除不祥之气。尽管节日的意义与往昔相比已经发生了变化,它依旧让人们有机会领略到中华文化的深厚底蕴和独特魅力。